這是由拱樂社的負責人陳澄三所聘請的專家所寫的劇本之一,當時陳澄三開風氣之先,將歌仔戲劃分成數個部分,由各方面的專家分別負責,所以劇本有專人來負責撰寫;音樂有專人譜曲、編曲;舞蹈身段一個有專人編排、指導,感覺就像現代的好萊塢一樣分工精細,可見陳澄三雖不是歌仔戲科班出身,但願意相信專業,是個很有經營頭腦的人。
本劇的口白對話相當的生活化,是典型的白字戲,不管事販夫走卒、普羅大眾,大家都聽得懂;而唱詞押韻及對仗亦相當講究,頗有古風,綜合以上兩點看來,本劇可謂是雅俗共賞。但有些地方為了迎合觀眾,或是要製造出一些不一樣的氣氛,難免會出現比較露骨的對白或動作,或是有性暗示的言語,也難怪某些衛道人士會將之視為「淫戲」,而大加撻伐。
由於演出人員有限,所以出場人物大多有多重相關的身分,而男女戀情也是倆倆就能配成一對,例如:米粉炒單戀袁仔湯;杜玉仙單戀陸明堂;而郭上飛與袁秋霜則是未婚先有,珠胎暗結。
而演員出場或是戲劇開場,難免會做一些吸引觀眾的動作,演唱流行歌曲或是講一些「葷笑話」,是常見的手法。
P.8 米粉炒、袁仔湯出場時先演唱『鹽埕區長調』;還有P.10郭上飛、袁秋霜出台時合唱流行歌曲。這樣的細節也會寫在劇本中,可見為了迎合觀眾或在開場時吸引觀眾的「聚眾」效果,演唱流行歌是一種經常用到的手法。甚至有必要的話可能還會唱一些「葷辭」,以招徠觀眾。(鹽埕區長這首歌有某些歌詞被認為是低俗露骨的,在當時的中下階層以及酒家等聲色場所經常被演唱)
P.39 台詞「插我入來眠床倒」;另一人回答「我插…入來去」文中的『插』字原意為扶持之意,在這裡則是語帶雙關帶有性暗示。
P.61「甲伊拖起來創」「無創無使得」這裡的『創』字原本為”做”或是”打”的意思,在這裡也是語帶雙關帶有性暗示。
P.120米粉炒:「伸手甲你鄭電鈴」(伸手要按袁仔湯的胸部)
另外有一些印刷及字語的意思與註解的說明方面,可能有待商榷者謹列如下:
P.88袁仔湯(最後一行)「親像雞母陸雞公」當中的『陸』字,註解為不明其意。,筆者認為這個字其台語發音為jiok,與”陸”字發音相近,所以應該是”逐”的意思。
P.89第3行,米粉炒說:「手段無下無通揣」,『揣』字註解為”不解其意”,若按字面的意思『揣』應該是與『找』字同意,依筆者的看法,這『揣』字應該是”娶”字之誤。
P.117陸明堂:「頭前這堵是山茶」,『這堵』註解為"這排”。因為當時劇情他們在看的是牆上的壁畫,所以依筆者的看法應該是指”這堵牆”或是”這個壁堵”之意。(寺廟或建築的壁畫有分腰堵、身堵、裙堵…等)
P.117陸明堂:「第二這堵是夏蓬」,應是夏『蓮』之誤。
第二冊P.143「郭子儀『亡』子八婿」,應是「郭子儀七子八婿」之誤,筆者認為應該是整理人員將『七』字誤看為『亡』字之故。
第四本P.215朱業:「皇兒,只幾日為何都合上…」,『都合』註解為”為什麼原因”,事實上,依筆者之見,這裡的『都合』二字為日本語,意思為”時間上的湊巧。
結語:本劇編排高潮迭起,絕無冷場,而且詼諧逗趣之外,仍有保留歌仔戲之重要元素,可見編劇功力深厚,是一本相當好的劇本。
所謂的「頭日戲,尾日香」,在本劇大結局之時,依照慣例壞人死光光,好人大團圓,重傷將死之人,一顆仙丹就能救活,刺瞎的雙眼一時半刻就能醫治痊癒重見光明,而且每一個人都可以是絕世高手,連皇帝也不例外,反而是更厲害,看戲的同時也給了大家無限的想像空間。
20160616
沒有留言:
張貼留言